Cantos da FlorestaIniciação ao Universo Musical Indígena

Mamo oimẽ nde rory

Onde está sua alegria? (Guarani Kaiowa)

Baseada na versão do grupo Itay Ka’aguy rusa 

Essa música faz parte do repertório da comunidade Kaiowá de Itay (Casa de reza ­Merenciana), próxima a Dourados, Mato Grosso do Sul. A letra da canção se refere ao tekoha.

Tekoha, para os Kaiowá, ou tekoa, para os Mbya, significa mais que um espaço geográfico ou um ­simples meio de subsistência. Representa a terra onde os Guarani celebram suas tradições vividas no cotidiano, é um lugar de forte simbologia, em conexão com os elementos da natureza e seus ancestrais.

Mamo oimẽ não é uma canção tradicional, mas sim criada mais recentemente, durante o processo de revitalização cultural e resistência, que vem marcando a vida dos Kaiowá ­daquela região. Cantada em uníssono, a música tem duas frases que se repetem com um ritmo “swingado” impresso pelas antecipações rítmicas.

* Transcrição musical de Berenice de Almeida e Magda Pucci.

Letra em guarani
Mamo oimẽ nde rory (2x)
Tekohápyma oimẽ (2x)

Pronúncia
Mamoiménderory
Tecorrá pimaoimé

Tradução
Onde está sua alegria?
Minha alegria está no tekoha.